映画『LOST LAND/ロストランド』本予告|4月24日全国ロードショー
それでもぼくらは進む。この先に未来があると信じて──。
残酷な世界で懸命に生きるふたりが歩む、希望への道
世界中から喝采を浴びた、鮮烈の感動作
4月23日ヒューマントラストシネマ有楽町、kino ciéma新宿、ポレポレ東中野 ほか 全国ロードショー
公式HP:lostland-movie.com
公式X&Instagram:@lostland_movie
<故郷を追われた難民の幼い姉弟が、家族との再会を願い、命懸けで国境を越えていく──>
世界三大映画祭の一つである第82回ベネチア国際映画祭オリゾンティ部門にて日本人監督初の審査員特別賞をはじめ、各国の映画祭で続々と受賞を重ねる本作。“世界で最も迫害されている民族の一つ”といわれるロヒンギャ難民たちが、総勢200名出演する長編映画は世界初。故郷を追われた実際の当事者である彼らの声と眼差しは、演技未経験ながらも、映画の世界に圧倒的なリアリティと強度を与えている。監督・脚本を務めるのは、移民の物語を描いた『僕の帰る場所』(2017) 、『海辺の彼女たち』(2020)で、大島渚賞や新藤兼人賞を受賞し、国内外で注目を集める藤元明緒。実話をもとに、息を呑むような容赦のない現実と幻想的な表現が入り混じる世界観の中、難民たちが辿る旅路を映し出す。そして、予告編のナレーションは本作に感銘を受けた俳優の河合優実が務めた。
<STORY>
難民キャンプで暮らす5歳のシャフィと9歳の姉ソミーラ。二人は家族との再会を願い、叔母と共に遠く離れたマレーシアへ旅立つことに。パスポートを持てない彼らは密航業者に導かれるままに漁船へと乗せられる。自然の猛威や人身売買の危機に阻まれながらも、姉弟は過酷な道のりを必死に乗り越えていく。
脚本•監督•編集:藤元明緒 (『僕の帰る場所』『海辺の彼女たち』)
予告編ナレーション:河合優実
出演: ムハマド・ショフィック・リア・フッディン、ソミーラ・リア・フッディン 他 企画・製作:E.x.N 配給:キノフィルムズ 宣伝:ミラクルヴォイス 【2025年/日本=フランス=マレーシア=ドイツ/ロヒンギャ語/カラー/1.5:1/5.1ch/ドラマ/99分/原題:HARÀ WATAN】 ©️2025 E.x.N K.K.
映画『LOST LAND/ロストランド』河合優実インタビュー映像解禁|4月24日全国ロードショー
予告編ナレーションを担当した河合優実のインタビュー映像が解禁。
LOST LAND/ロストランド | LOST LAND 予告編 Trailer 第38回TIFF Nippon Cinema Now
Nippon Cinema Now
LOST LAND/ロストランド | Lost Land
監督:藤元明緒
Director: Fujimoto Akio
──────────────────────────────
チャンネル登録・Subscribe to the Channel: https://www.youtube.com/user/TIFFTOKY…
東京国際映画祭デジタルメディア:
Tokyo International Film Festival (TIFF) Digital Media:
➡️Official WEBSITE: https://www.tiff-jp.net
➡️X(旧ex-TWITTER): https://x.com/tiff_site
LOSTLAND International Trailer
LOST LAND (HARÀ WATAN) A film by Akio Fujimoto
(99 min. | Drama | Japan, France, Malaysia, Germany | Rohingya | 2025)
World Premiere – Orizzonti Competition of Venice International Film Festival 2025
Awards: Orizzonti Special Jury Prize, NETPAC Award – Special Mention, Bisato d’Oro Award for Best Director
In the hope of reuniting with their scattered family, four-year-old Shafi and his nine-year-old sister Somira leave a Rohingya refugee camp in Bangladesh on a perilous journey to reach Malaysia.
E.x.N presents LOST LAND in Association with Dongyu / KinemaTowards | Co-produced by Panorama Films / Elom Initiatives / Cinemata / Scarlet Visions, with Special Cooperation by Cineric Creative, and International Sales by Rediance
Starring Muhammad Shofik Rias Uddin / Shomira Rias Uddin
Director of Photography Yoshio Kitagawa | Sound by Youki Yaei | Colorist Yov Moor, Music by Ernst Reijseger | Production Designer Tam Khalid | Costume Designer Jessie Yeow | Assistant Director Bilal Kawazoe | Line Producer Gabrielle Lee | Consulting Producer Eric Nyari | Co-produced by Angèle de Lorme / Sujauddin Karimuddin / Elise Shick / Christian Jilka
| Executive Producers Mizue Kunizane / Shogo Yasukawa | Produced by Kazutaka Watanabe | Written and Directed by Akio Fujimoto
= Contact =
Publicity: Susan Norget Film Promotion
Susan Norget susan@norget.com
International Sales: Rediance
Festivals: Jing Xu | jing@rediancefilms.com
Sales: Fen Chen | fen@rediancefilms.com
Production:
E.x.N – Kazutaka Watanabe | info@exnkk.com
Panorama films – Angèle de Lorme | angele.panorama@gmail.com
=Staff=
Associate Producer/Location Manager Ansell Tan
Production Accountants Nikki Tok, Summer Teo
Production Assistants Hoong De Ying, Oh Hong Zhen, Randy Taksa, Kaarthigesan S/O Alagan
1st Assistant Director Bilal Kawazoe
2nd Assistant Director Lim Wei Jie
Interpreters Abu Bakkar Siddik, Shuma Md Hassan
Casting Assistants Yuki Hong, Ang Wei Xin
Casting Coordinators Hassan , Nur, Yasin, Rofik, Rahmat
Art Director Pearly Choo
Prop Masters Fitri Ya’met, Adam Malik Mustafa
Propman Yeow Chang Tian
Graphic Designer / Art Assistant Puteri Nur Yasmin
Art Assistant Afiqah Ibrahim
1st Assistant Camera Hiro Yoshida
2nd Assistant Camera Ike Bahari
Underwater Cameraman Keiju Kawase
Dailies Colorist Ryota Kobayashi
DIT Aya Katsuki
Gaffer Ben Lau Puong Yuong
Best Boy Low Sai Hoi
Key Grip Ahmad Fadhlan
Production Sound Mixer Youki Yaei
Boom operator Man Hamd
Costume and Wordrobe Fteam Image
Image Director / Costume Designer Jessie Yeow
Wardrobe Stylist Wawa Yanna
Makeup Artist Sue Lim
Makeup Assistant Hilary Bee
Drivers Wan Mohammad Saifullah B W Husain, Muhammad Abdullah Bin Amir, Fakhrul Razi, Kamarul Azmi bin Jalaludin
Additional Drivers Kei Iguchi, Yuji Shimada
Photographer / Videographer for BTS Ansell Tan
Additional Shooting
(Thailand)
Coordination Diversion Co., Ltd.
Camera Arifeen Paehohele, Seng Sama-ae, Iffan Yusoh
Project Managers Tuanyazdan Saerae, Abdulhady Chemreh
Translator Ameena Alae
(India)
Project Manager Mika Sasaki
Camera Sonam Nurboo
Camera Assistant Vinod Kumar
Driver Md Shafi
(Bangladesh)
Camera / Direction Sahat Zia
Additional Footage
Cinematographers James Merriman, Bernard Lim
Post-production
Panorama Films
Associate Producer Léopold Belanger
Production Assistant Pierre Royer
Accountant Supervisor Sterenn Hall
General Manager Marc Belanger
Post-production manager Léontine Wrembicki
Editor Akio Fujimoto
Translation for Editing materials Asma Zahir Ahmed
Sound Editor / Sound Designer Youki Yaei
Re-recording Mixers Youki Yaei, Xavier Thieulin
Foley Studio – France Malakoff Studio
Foley Artist Aurélien Bianco
Foley Mixer Matthieu Langlet
Foley Editors Julien Vitale, Corentin Normand
Foley Studio – Japan Kadokawa Daiei Studio
Studio Engineer Kenta Endo
Foley artist / Foley mixer Youki Yaei
Visual Effects – France McMURPHY
VFX Supervisor Alexandre Boiron
Composition Lead Jérémy Maillard
Matte Painter Bruno Serre
Compositor Julien Le Sénéchal
Visual Effects – USA Cineric Creative
VFX Artist Fumiro Sato
Caption Design Michiyo Muramatsu
Image Lab Omnibus Japan
Digital Lab Manager Hiroki Arai
Digital Lab Technician Ryota Koabayashi
DCP Mastering Department of Imaging Art, Faculty of Art, Tokyo Polytechnic
University, Kazuyuki Baba Laboratory
Mixing Studio – France Poly Son
Project Directors Guillaume Camboly
Assistant Project Manager Fatimata Haïdara
Lead Sound Technicians Diane Prieur, Tanguy Nottet
Sound Technician Gwendal Lemoine
General Services Manager Alexandre Blondeau
Chief Accountant Laetitia Noblet
Accounting Assistant Ana Vallejo
General Management Nicolas Naegelen, Charles Bussienne
Research Support Rezuwan
Translation support Muhammad Janat Arshad
Script Translation (Development) Yutaro Keino
Music Composed by Ernst Reijseger
Performed by
Ernst Reijseger – Cello
Djoeke Klijzing – Cello
Mario Forte – Violin
Music Mixed by Nico Franken
Songs with lyrics written by Sujauddin Karimuddin
LOST LAND—Hara WatanA Rohingya MovieBy: Sujauddin Parts is not just a film—it is a wound that speaks
LOST LAND — Hara Watan
A Rohingya Movie
By: Sujauddin Karimuddin
Part 1 is not just a film—it is a wound that speaks.
This powerful story exposes a heartbreaking reality: in Myanmar, countless Rohingya children are denied their most basic human right—education. Where classrooms should exist, there is fear. Where books should open minds, there is silence. Dreams fade into uncertainty as families stand among the ruins of hope, watching their children grow up in a world that refuses to recognize their existence.
Through deeply personal and painful stories, Lost Land: Hara Watan reveals how this intentional neglect drives an entire community into poverty, displacement, and endless suffering. These are not numbers or headlines. These are children with names, parents with tears, and futures stolen before they ever had a chance to begin.
Every scene asks a haunting question:
What becomes of a child when learning is taken away?
And every moment answers with brutal truth—darkness, exile, and broken dreams.
Yet this film is more than sorrow. It is a cry for justice, a call for humanity, and a plea for action. It urges the world to stand beside Rohingya children, to defend their right to learn, and to restore the dignity that has been stripped from them for generations.
Lost Land: Hara Watan does not ask for sympathy.
It demands responsibility.
Because education is not a privilege.
It is a right. And a future without education is no future at all.
「僕の帰る場所」「海辺の彼女たち」で国内外から注目を集めてきた藤元明緒監督が、「世界で最も迫害されている民族のひとつ」と言われるロヒンギャの証言をもとに、故郷を追われた難民の幼い姉弟が家族との再会を求め命懸けで国境を越える姿を描いたロードムービー。容赦ない現実と幻想的な表現が入り混じる世界観で、難民たちの過酷な密航の旅路を子どもの視点から映し出す。
難民キャンプで暮らす5歳のシャフィと9歳の姉ソミーラは家族との再会を願い、叔母とともに遠く離れたマレーシアへ向かう。パスポートを持つことができない彼らは密航業者に導かれるまま漁船に乗せられ、自然の猛威や警備隊による追跡、人身売買の危機に追い込まれながらも、過酷な道のりを必死に乗り越えていく。
主演を務めたソミーラとシャフィの姉弟をはじめ、キャストには総勢200人を超えるロヒンギャたちを起用。故郷を追われた当事者である彼らの声とまなざしは、演技未経験ながらも映画の世界にリアリティを与えている。2025年・第82回ベネチア国際映画祭オリゾンティ部門にて日本人監督初の審査員特別賞を受賞するなど、世界各地の映画祭で高く評価された。
2025年製作/99分/G/日本・フランス・マレーシア・ドイツ合作
配給:キノフィルムズ
劇場公開日:2026年4月24日
公式サイト:https://www.lostland-movie.com
INTRODUCTION
イントロダクション
三大映画祭の一つである第82回ベネチア国際映画祭オリゾンティ部門にて日本人監督初の審査員特別賞をはじめ、各国の映画祭で続々と受賞を重ねる本作。“世界で最も迫害されている民族の一つ”といわれるロヒンギャ難民たちが、総勢200名出演する長編映画は世界初。故郷を追われた実際の当事者である彼らの声と眼差しは、演技未経験ながらも、映画の世界に圧倒的なリアリティと強度を与えている。監督・脚本を務めるのは、移民の物語を描いた『僕の帰る場所』(2017) 、『海辺の彼女たち』(2020)で、大島渚賞や新藤兼人賞を受賞し、国内外で注目を集める藤元明緒。実話をもとに、息を呑むような容赦のない現実と幻想的な表現が入り混じる世界観の中、難民たちが辿る旅路を映し出す。そして、予告編のナレーションは本
作に感銘を受けた俳優の河合優実が務めた。
映画に登場するのは、東南アジアの国ミャンマー出身の大半がイスラム教徒である少数民族のロヒンギャ。国籍の剥奪や大規模な虐殺など、長い歴史の中で迫害を受け続けてきた多くのロヒンギャたちは故郷を離れ、隣国バングラデシュに避難し、難民キャンプで生活している。しかし、正式に難民として受け入れられることはなく、新たな住処を求めて国境を越える危険な密航を余儀なくされる人々が今も後を絶たない。
STORY
ストーリー
難民キャンプで暮らす5歳のシャフィと9歳の姉ソミーラ。
二人は家族との再会を願い、叔母と共に遠く離れたマレーシアへ旅立つことに。
パスポートを持てない彼らは密航業者に導かれるままに漁船へと乗せられる。
自然の猛威や人身売買の危機に阻まれながらも、
姉弟は過酷な道のりを必死に乗り越えていく。
CAST
キャスト
ソミーラ&シャフィ
監督が取材現場で偶然出会い、その強い存在感に惹かれ主人公に抜擢された。本作が映画初出演ながら、本物の姉弟ならではの息の合った演技が、過酷な物語の中で太陽のような明るい存在感を放っている。
STAFF
スタッフ
脚本・監督・編集
藤元明緒
1988年、大阪府生まれ。ビジュアルアーツ専門学校大阪で映画制作を学ぶ。在日ミャンマー人家族を描く初長編『僕の帰る場所』(2018年)が第30回東京国際映画祭アジアの未来部門 作品賞&国際交流基金アジアセンター特別賞を受賞。2021年、ベトナム人技能実習生を描く長編第二作『海辺の彼女たち(日本ベトナム国際共同製作)』を公開。同作品はPFF第3回「大島渚賞」、2021年度「新藤兼人賞」金賞、第13回TAMA映画賞最優秀新進監督賞、第31回日本映画批評家大賞・新人監督賞などを受賞。主にミャンマーなどアジアを舞台に合作映画を制作し続けている。
DIRECTOR’S STATEMENT
十数年間、私は東南アジアのミャンマーで映像制作の仕事を通じて関わってきました。その中で、ロヒンギャの人々が受けてきた迫害の話を幾度となく耳にしてきました。これほどまでに残酷な現実が存在するのかと、信じられない思いでした。しかし、ミャンマーではロヒンギャの話題を口にすること自体がタブーとされる風潮があり、私自身、仕事を失うことへの恐れから、声を上げることができませんでした。自分の立場を守るために、身近で起きている異常な出来事を見て見ぬふりをしていたのです。
その罪悪感こそが、『LOST LAND/ロストランド』制作の原点となりました。映画作家として、この現実に目を背けたままでいることは不自然だと感じ、そして映画づくりを通して彼らともっと関わりたいと思いました。
物語を構想する中で、彼らが故郷を追われ、安住の地を求めて歩み続けるその道のりをドラマとして再現したいと考えました。自然の脅威や越境ビジネスにおける搾取など、さまざまな困難に直面しながらも、生きる道を探し続ける彼らの姿を通じて、人間の尊厳と希望を見つめたいと思いました。彼らの旅を描くということは、国籍や市民権を持たず、地球上どこにいても不安定な環境での生活を強いられ、常に居場所を求め続けるロヒンギャ全体を象徴的に表すことでもあります。
また本作は、いわゆる「邦画」という枠を超え、日本、マレーシア、そしてヨーロッパ諸国との国際的な協働関係で製作されました。歴史的にミャンマーと深い関わりを持つ日本、多くのロヒンギャが暮らすマレーシア、そして移民・難民問題が身近にあるヨーロッパ。それぞれの地域の視点が交錯する“ボーダレス”な映画づくりを目指しました。
遠い問題、遠い人々だと感じられがちなロヒンギャ、ひいては難民という存在が、この映画を通じて友情を育み、共に歩んでいく隣人として感じられることを願っています。
撮影監督
北川喜雄
大阪芸術大学映像学科卒業。東京藝術大学大学院映像研究科映画専攻修了後、商業映画の撮影助手としてキャリアをはじめる。現在は撮影監督として、近年はインターナショナルプロジェクトにも活動の幅を広げている。主な撮影監督作品に、映画『ハッピーアワー』(15年/濱口竜介監督)、ドキュメンタリー映画『THE GREAT BASIN』(20/Chivas DeVinck監督)、映画『三度目の、正直』(21年/野原位監督)、映画『悪は存在しない/GIFT』(23/濱口竜介監督) 日本撮影監督協会 所属 2024年 日本撮影監督協会 第68回 三浦賞受賞。
音響
弥栄裕樹
関西アンダーグラウンドのバンドシーンで創作活動開始。貴州省への録音旅行を機に、様々な地域でフィールドレコーディングを行う。紆余曲折を経て録音技師・Sound designとして幅広く活動。藤元明緒監督作全てに関わっている。参加作品『まんが島』(17/守屋文雄監督)、『僕の帰る場所』(18/藤元明緒監督)、『ソワレ』(20/外山文治)、『海辺の彼女たち』(20/藤元明緒監督)、『うみべの女の子』(21/ウエダアツシ監督)、『マイスモールランド』(22/川和田恵真監督)、『窓辺にて』(22/今泉力哉監督)、『エゴイスト』(23/松永大司監督)、『化け猫あんずちゃん』(24/監督:久野遥子 山下敦弘)、『早乙女カナコの場合は』(25/矢崎仁司監督)、『中山教頭の人生テスト』(25/佐向大監督)など。
カラリスト
ヨヴ・ムーア
世界中のトップクリエイターと仕事をしてきたフリーランスのカラリスト。彼が最も注力しているのは、カラーグレーディングのプロセスを通じて、作品の視覚言語を構築することに貢献し、監督、撮影監督、プロデューサーのビジョンをより強めることだ。長編映画、ドキュメンタリー、アート映画、短編映画など幅広く映像に関わっている。2025年は、彼が手がけた映画が、カンヌ映画祭に4本出品されている。長編コンペティション:リチャード・リンクレイター監督『ヌーヴェルヴァーグ』、Rebecca Zlotowski監督『Vie Privée』(英題: A Private Life)、ある視点:ステファン・ドゥムースティエ監督『L’inconnu de la grande arche』(英題: The Great Arch) 、ACID: Sophie Letourneur監督『L’Aventura』。
音楽
エルンスト・ライジハー
オランダ出身のチェリスト、作曲家、即興演奏家。ジャンルを超えて芸術形式を融合させる独特な音楽スタイルで知られている。2004年以降、ヴェルナー・ヘルツォークをはじめとする著名な映画監督の作品の音楽を手がけている。その他、俳優、ダンサー、彫刻家や写真家まで、多様なアーティストとのコラボレーションを行う。その活動は、ジャズ、クラシック、バロック、伝統音楽など多岐にわたり、ヨーヨー・マ、ミシャ・メンゲルベルグ、トリロク・グルトゥなどのアーティストとも共演している。
共同プロデューサー
スジャウディン・カリムディン
(ロヒンギャ)
マレーシア・クアラルンプールを拠点に活動するロヒンギャ族のコミュニティリーダーの一人。現場では、キャストとの通訳や監督補、文化の監修など多面的に担う。同都市で設立したコミュニティセンターElom Initiativesを運営し、子どもたちの教育や若者のリーダー育成、エンパワーメントに力を注ぐ。また、ロヒンギャの人々が安全かつ長期的に故郷に帰還できることを目指し、活動を行っている。
共同プロデューサー
アンジェル・デ・ロルム
(フランス)
モントリオールで映画制作を学んだのち、ミャンマーに移り、テレビシリーズのラインプロデューサーとして働く。2019年にMEMORY!Film Festival Myanmarのチームにて、ミャンマーのインディペンデント映画制作シーンとコラボレーションを行う。14年間の東南アジアでの生活を終え、フランスに帰国。2021年、ドキュメンタリー作家やアーティストと共に制作会社ANORAMAをパリに設立。現在、ジャンル問わず映画を通じて、文化を跨ぐアイデンティティや運動、自由などの概念を含むさまざまなテーマを探求している。
共同プロデューサー
エリス・シック
(マレーシア)
映画プロデューサー兼プログラマー。2016年から2018年、東南アジアシネマカンファレンス(ASEACC)、Next New Wave Young Filmmakers Workshops、Asian Film Archiveなどでボランティア活動を行い、SeaShorts Film Festivalでは広報マネージャー。国際交流基金アジアセンターが主催するWorking Title Film CuratorおよびScreening Professionalsで映画プログラマーとしてのワークショップに参加。商業とインディペンデント映画の両方でプロデューサー、ラインプロデューサー、プロップアシスタント、キャスティングディレクターとして活動している。
プロデューサー
渡邉一孝
配給会社、俳優事務所、映画祭のスタッフを経て、日英翻訳のコーディネートや映像字幕制作、自主映画の制作を行う。2014年に映画の企画から配給/セールスおよび翻訳字幕制作を行う株式会社E.x.N(エクスン)を設立。製作/プロデュース作に『黒い暴動♥』(16/宇賀那健一監督)、藤元明緒監督作全て。配給作に、『ミャンマー・ダイアリーズ』(22/ミャンマー=オランダ=ノルウェー)。山形国際ドキュメンタリー映画祭ヤマガタ・ラフカット!部門プログラムコーディネーター。福井のアーツカウンシルのディレクター。
想像も及ばない環境で生きる人々の物語なのに、
こんなに胸を締め付けられるのはなぜか?
彼らも私たちも、不安や孤独を感じ、愛する家族を持ち、
良い未来を目指す、同じ人間だからだと思います。
ぜひ劇場でご覧いただきたい映画です。
河合優実
俳優
真っ先に心を奪われたのは
子どもたちの驚くほど自然で勇敢な演技だ。
二人の存在は、この不条理な世界をリアルに私たちに近づけ、
心をかき乱す。
ショーン・ベイカー
映画監督
世界で最も寄る辺なき人々ロヒンギャの、
しかも幼い子どもたちの目線を通して描き出される、
過酷だが時に愛おしく美しくすらある、
驚異の地球横断記!
文字通り全瞬間、息を呑み、胸を衝かれた。
「難民」はただの言葉でも、数字でもないのである。
宇多丸
RHYMESTER
この作品に刻まれているのは「今」だけじゃない。
誰もが陥り得る未来も潜んでいると思います。
世界には様々な文化と歴史が存在する、だから難しい、
だとしても、二人が興じる遊びは私たちの遊びと同じなのです。
笑顔も涙も。なのに「人が人ではない場所がある」、
この事実を多くの人に伝えたい。何をすべきか考えなければ。
土屋太鳳
俳優
バングラデシュの巨大な難民キャンプでの
『国境なき医師団』の活動取材でも、
日本での暮らしを選んだ方への『文藝』でのインタビューでも、
ロヒンギャへの苛烈な差別と暴力をその度に思い知り、
とにかく胸を痛めてきました。
この優しく厳しい映画が、
どうか彼らの世界的な地位をよりよいものとしますように。
ラストシーンを何度も思い出しながら。
いとうせいこう
作家・クリエーター
途中まで、
ずっとドキュメンタリーだと思いこんで見ていた。
故郷を失ったロヒンギャ難民の、
終わりのない過酷な現実のおそろしさに胸が詰まった。
つらくて、幾度も目をそらしたくなったけれど、
でも、だからこそ見るべきなんだと思う。
だってこれは現実なんだから。
角田光代
作家
人知れず国籍を奪われ、暴力にさらされ、
故郷を追われてきたロヒンギャの現実を、
遠い国の出来事として終わらせない映画。
ミャンマーという国と長く向き合ってきた藤元明緒監督だからこそ、
この過酷な旅路を子どもたちの目線で見つめ、
私たちの問題として引き寄せてくる。
間違いなく今年最も大切な作品。
斎藤工
俳優・映画監督
なぜここまで搾取され、存在否定され、
踏みにじられなければならないのか。
「ロヒンギャとして生まれた」という、
ただそれだけの理由で。
しかしその「踏みにじっている」構造の中に、
日本社会も、私もいるではないか、とこの映画を観終え思う。
安田菜津紀
メディアNPO Dialogue for People副代表/フォトジャーナリスト
小手先ではない、
映画の存在そのものが世界に対する問いかけとなっている、
本当の意味での社会派作品がここにある。
あまりにも自然で力みなく、
ありのままにカメラの前に立つ出演者たちに目を奪われ、呆然となる。
作り手の端くれとしても映画ファンの一人としても、
心洗われるようでした。
深田 晃司
映画監督
ロヒンギャ難民という言葉をニュースで見聞きすることはあっても、
その人たちの暮らしや言葉、習慣まで思い浮かべる機会は、
まだ多くはありません。
200人以上のロヒンギャ難民の人々がこの映画には出演しています。
ですが、
そこに映るのは難民という『言葉』ではなく、
生きている『人間』の姿です。
この映画は物語ではない、『現実』です。
どんな想いで生きているのか。
我が子を思う親の姿。
親を思う子どもの眼差し。
生まれてくる場所は誰にも選べない。
だからこそ、人の人生を「運」という言葉で片付けてはいけない。
可哀想で彼らは救えない。
存在している人々である事を、忘れないで。
サヘル・ローズ
表現者
原題HARÀ WATANの意味を知ったとき、
コックスバザールで暮らすロヒンギャの皆さんを思い出し、
身体の何処かが重たくなった気がしました。
柳井康治
株式会社ファーストリテイリング取締役
「難民」と括られる人々にも、
ひとつひとつかけがえのない名前や、心身や、生活がある。
それを生き生きと体現する姉弟の未来が、
どうか明るいものであってほしい。
この映画を観た以上、もはや他人事ではない。
小川紗良
文筆家・映像作家・俳優
ロヒンギャ難民の当事者たちが
フィクションとノンフィクションの垣根を越えて
全身で痛みを浮き彫りにした。
大人が決めた国境や分断の中を、
森や都会の暗闇にまぎれて生きる子供たち。
手を差し伸べられずにいる私たち傍観者はもどかしさを感じる。
1人の日本人監督がこの作品を作り上げたことに誇りを感じる。
宮本亞門
演出家
難民にとっての「家」はどこなのだろうか?
自分が生まれた難民キャンプなのか?
大人たちが去らざるを得なかったマンゴーの木がある故郷なのか?
逃れた先の国なのか?
日本に逃れた難民にも通底する
「家=安心して滞在できる場所があること」の大切さ。
主人公の子どもたちのまなざしをどう受け止めるのか、
私たちにも問いかけられている。
石川えり
認定NPO法人 難民支援協会 代表理事
過酷な迫害から逃れようと、
ミャンマー/マレーシア国境に張り巡らされた金網をこじ開け、
越境するロヒンギャ難民たち。
その子どもたちが懸命に生きていく姿。
藤元監督は、フィクション/ドキュメンタリーの境界の金網をこじ開け、
事実以上の真実を描いてくれた。
喝采を送りたくて思わず立ち上がりたくなった。
金平茂紀
ジャーナリスト
「よく見えない」ことが
「よく見える」ことよりも
遥かに重要であるような映画に、久しぶりに出会えた。
この闇を示す覚悟は貴重なものだ。
観客は何でもかんでも、見ることが許されているわけではない。
一方で確かに、見なくてはならないものもある。
『LOST LAND』を見ることは、
そのタイトロープを渡る体験となる。
おそらくは作ることが、そうであったように。
濱口竜介
映画監督
横浜みなとみらいkinoシネマ:12:35-14:20(99分)
ABOUT THE MOVIE
迫害されたロヒンギャ難民の幼い姉弟が家族との再会を願い、
命がけで国境を越えていく、希望のロードムービー
日本で暮らすミャンマー人家族を描いたデビュー作『僕の帰る場所』(2017)が高く評価され、ベトナム人技能実習生を題材にした『海辺の彼女たち』(2020)ではPFF 第3回大島渚賞や新藤兼人賞を受賞し、映画界の注目を集めた藤元明緒監督による待望の長編第3作目『LOSTLAND/ロストランド』。世界三大映画祭の一つである第82回ベネチア国際映画祭にてワールドプレミア上映されると1500席の会場が満員。上映終了後には大勢の観客によるスタンディングオベーションが巻き起こり、会場のSala Darsenaは熱気に包まれた。日本・フランス・マレーシア・ドイツ国際共同製作のもと全編海外ロケで撮影された本作は、容赦のない現実と幻想的な表現が入り混じる世界観の中、子どもの視点から難民たちが辿る過酷な密航の旅路を描く。主演をつとめたシャフィとソミーラの姉弟をはじめ、総勢200名を超えるロヒンギャたちが出演する長編映画は世界初であり、演技未経験ながら故郷を追われた当事者である彼らの声と眼差しは、映画の世界にリアルな強度を与えている。